token | oraec722-16-1 | oraec722-16-2 | oraec722-16-3 | oraec722-16-4 | oraec722-16-5 | oraec722-16-6 | oraec722-16-7 | oraec722-16-8 | oraec722-16-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [bw] | nḏ | =k | ⸢ḫr⸣,ṱ | =(j) | m | ḥꜣ,t | [š]ꜥ,tj | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [16] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← |
translation | [Negationspartikel] | nach dem Befinden fragen; begrüßen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Bedarf | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [lokal] | Anfang | Brief | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | bw | nḏ | =k | ḫr.t | =j | m | ḥꜣ.t | šꜥ.t | =k | ← |
AED ID | 55130 | 90910 | 10110 | 854534 | 10030 | 64360 | 100310 | 152350 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du hast am Anfang deines Briefes nicht nach meinem Befinden gefragt (oder: mich nicht begrüßt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License