oraec722-17

token oraec722-17-1 oraec722-17-2 oraec722-17-3 oraec722-17-4 oraec722-17-5 oraec722-17-6 oraec722-17-7 oraec722-17-8 oraec722-17-9 oraec722-17-10 oraec722-17-11 oraec722-17-12 oraec722-17-13 oraec722-17-14
written form wꜣ.w r =j j:ḏd.w =k nn tkn =st [...] nn tkn =j st [...]
hiero
line count [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18]
translation fern sein (fern) von [Suffix Pron. sg.1.c.] sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] nahe sein [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] (sich) nähern [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
lemma wꜣi̯ r =j ḏd =k nn tkn =st nn tkn =j st
AED ID 42550 91900 10030 185810 10110 851961 173680 851657 851961 173680 10030 400960
part of speech verb preposition pronoun verb pronoun particle verb pronoun particle verb pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation relativeform infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Fern von mir sei das, was du gesagt hast, ohne dem (auch nur) nahe zu kommen!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License