token | oraec723-22-1 | oraec723-22-2 | oraec723-22-3 | oraec723-22-4 | oraec723-22-5 | oraec723-22-6 | oraec723-22-7 | oraec723-22-8 | oraec723-22-9 | oraec723-22-10 | oraec723-22-11 | oraec723-22-12 | oraec723-22-13 | oraec723-22-14 | oraec723-22-15 | oraec723-22-16 | oraec723-22-17 | oraec723-22-18 | oraec723-22-19 | oraec723-22-20 | oraec723-22-21 | oraec723-22-22 | oraec723-22-23 | oraec723-22-24 | oraec723-22-25 | oraec723-22-26 | oraec723-22-27 | oraec723-22-28 | oraec723-22-29 | oraec723-22-30 | oraec723-22-31 | oraec723-22-32 | oraec723-22-33 | oraec723-22-34 | oraec723-22-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb.n | ṯw | sn,t | =k | Qbḥ,wt | ḥr | r(w)d-wr | m | rʾ | š | ḫꜥi̯.tj | r | =sn | [m] | [z(ꜣ)b] | Ḥr,w | js | ḫnt,j | ꜥnḫ.w | Gbb | js | ḫnt,j | psḏ,t | (W)sr(,w) | js | ḫnt,j | ꜣḫ.pl | wḏ | =k | mdw | n | ꜣḫ.pl | ḫrp | =k | Jḫm.w-sk | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 9 = 590] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | [Nt/F/Se II 10 = 591] | ← |
translation | reinigen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Schwester | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Die Wasserspenderin | auf | die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich) | an | Mündung | See | erscheinen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | als (etwas sein) | Schakal | Horus | wie (Postposition) | befindlich vor | Lebender | Geb | wie (Postposition) | befindlich vor | Götterneunheit | Osiris | wie (Postposition) | befindlich vor | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | für (jmd.) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | leiten; beaufsichtigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← | |
lemma | wꜥb | ṯw | sn.t | =k | Qbḥ.wt | ḥr | rwd-wr | m | rʾ | š | ḫꜥi̯ | =sn | m | zꜣb | Ḥr.w | js | ḫnt.j | ꜥnḫ | Gbb | js | ḫnt.j | Psḏ.t | Wsjr | js | ḫnt.j | ꜣḫ | wḏ | =k | mdw | n | ꜣḫ | ḫrp | =k | Jḫm-sk | ← | |
AED ID | 44430 | 174900 | 136260 | 10110 | 160380 | 107520 | 852761 | 64360 | 92560 | 854557 | 114740 | 10100 | 64360 | 126600 | 107500 | 31130 | 119050 | 400614 | 167010 | 31130 | 119050 | 62500 | 49460 | 31130 | 119050 | 203 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 203 | 120150 | 10110 | 30890 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | particle | adjective | substantive | entity_name | particle | adjective | entity_name | entity_name | particle | adjective | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Deine Schwester Qebehut hat dich an der Großen Treppe an der Mündung des Sees gereinigt und du bist ihnen [als Schakal] erschienen, wie Horus, der an der Spitze der Lebenden ist, wie Geb, der an der Spitze der Neunheit ist, wie Osiris, der an der Spitze der Ach-Geister ist, damit du den Ach-Geistern Befehle erteilst und die Nicht-Untergehenden leitest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License