token | oraec7249-1-1 | oraec7249-1-2 | oraec7249-1-3 | oraec7249-1-4 | oraec7249-1-5 | oraec7249-1-6 | oraec7249-1-7 | oraec7249-1-8 | oraec7249-1-9 | oraec7249-1-10 | oraec7249-1-11 | oraec7249-1-12 | oraec7249-1-13 | oraec7249-1-14 | oraec7249-1-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥtp]-ḏ | nswt | jnpw | tp-ḏw=f | jm-wt | nb-tꜣ-ḏsr | pr-ḫrw | n | jmꜣ[ḫ]w-[ḫr]-nṯr-ꜥꜣ-nb-p[t] | ḥꜣt-[ꜥ] | ḫtm-[bjt] | smr-wꜥt | ẖr-tp-nswt | m-r-[w]pt-mr[t-ꜣḥt]-m-prwı͗ | mmj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | [Einleitung der Opferformel] | König | GN/Anubis | EP | EP | EP | Totenopfer | für | Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels | [Titel] | [Titel] | [Titel] | [Titel] | [Titel] | PN/m | ← |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | nswt | Jnp.w | tp.j-ḏw=f | jm.j-wt | nb-tꜣ-ḏsr | pr.t-ḫrw | n | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḫtm.tj-bj.tj | smr-wꜥ.tj | ẖr.j-tp-nswt | jm.j-rʾ-wpw.wt-mr.wt-ꜣḥ.wt-m-pr.wj | Mmj | ← |
AED ID | 400156 | 88040 | 27360 | 600421 | 25390 | 400939 | 850238 | 78870 | 850383 | 100520 | 400193 | 400142 | 450367 | 850244 | 701912 | ← |
part of speech | undefined | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das der König gebe, und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', der Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, (für) den Hatia, unteräg. Siegler, Einzigen Freund, Diener des Königs und Vorsteher der Aufträge der Hörigen und der Felder in den beiden Häusern Memi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License