oraec73-106

token oraec73-106-1 oraec73-106-2 oraec73-106-3 oraec73-106-4 oraec73-106-5 oraec73-106-6 oraec73-106-7 oraec73-106-8 oraec73-106-9 oraec73-106-10 oraec73-106-11 oraec73-106-12 oraec73-106-13
written form [jḫ] [jri̯.y] =[k] [{m-}qd] ={k} ms.w.pl ((r(m)ṯ)) j:jri̯ =k [šm.t] [r] [nmt.t.pl] =[sn]
hiero [⯑] 𓎡 [⯑] 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 𓎡
line count [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 7] [x+6, 8] [x+6, 8] [x+6, 8] [x+6, 8]
translation [Partikel] machen [Suffix Pron. sg.2.m.] Wesen [Suffix Pron. sg.2.m.] Kind Mensch [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] gehen gemäß das Schreiten [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jḫ jri̯ =k qd =k ms rmṯ jri̯ =k šmi̯ r nmt.t =sn
AED ID 30730 851809 10110 162430 10110 74750 94530 851809 10110 154340 91900 84510 10100
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun substantive substantive verb pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation;special infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Mögest du die Gestalt] der Kinder der (bedeutenden) Menschen [annehmen, in deren Fußstapfen] du [gehst].

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License