oraec73-26

token oraec73-26-1 oraec73-26-2 oraec73-26-3 oraec73-26-4 oraec73-26-5 oraec73-26-6 oraec73-26-7
written form mꜣ[s,t].du =f j⸢m⸣ =f r rʾ-n-jb =f
hiero [⯑] 𓆑 𓇋𓅓 𓆑 𓂋 𓂋𓏤𓈖𓄣𓏤 𓆑
line count [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 4]
translation Knie [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] an (lok.) Magen (?); Brustkorb (?) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mꜣs.t =f m =f r rʾ-jb =f
AED ID 67370 10050 64360 10050 91900 92710 10050
part of speech substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Seine Knie sind in ihm bis zu seinen Magen (oder: Brustraum?) (d.h. gegen ihn gedrückt).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License