oraec73-28

token oraec73-28-1 oraec73-28-2 oraec73-28-3 oraec73-28-4 oraec73-28-5 oraec73-28-6 oraec73-28-7 oraec73-28-8 oraec73-28-9 oraec73-28-10 oraec73-28-11
written form jr ḫbꜣ.tw hrw 〈nn〉 sḫt jtḥw =[〈f〉] [{m}] sšnj m 〈mr〉
hiero 𓇋𓂋 𓐍𓃀𓅯𓄿𓌸𓂡𓏏𓅱 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 𓌦𓐍𓏏𓏴𓂡 𓇋𓏏𓎛𓅱𓏛𓂡 𓊃𓈙𓈖𓏭𓆸𓆰𓏥 𓅓
line count [x+2, 4] [x+2, 4] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5] [x+2, 5]
translation wenn (konditional) vermindern Tag [Negationswort, systematisch unterschieden von n] weben ziehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] Lotusblume in Kanal
lemma jr ḫbi̯ hrw nn sḫt jtḥ =f m zšn m mr
AED ID 851427 115570 99060 851961 854548 33410 10050 64360 145220 64360 71840
part of speech preposition verb substantive particle verb verb pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn ein Tag {mit Weben} 〈ohne zu weben〉 vertan/vertrödelt wird, dann zieht er eine Lotusblume {mit 51} 〈aus dem See〉.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License