token | oraec73-29-1 | oraec73-29-2 | oraec73-29-3 | oraec73-29-4 | oraec73-29-5 | oraec73-29-6 | oraec73-29-7 | oraec73-29-8 | oraec73-29-9 | oraec73-29-10 | oraec73-29-11 | oraec73-29-12 | oraec73-29-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =〈f〉 | ḏi̯ | =f | ꜥq,w | n | jr,j-ꜥꜣ.pl | r | ḏi̯.t | ptrj | =f | tꜣ | ḥḏ(w,t) | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓂞 | 𓆑 | [⯑] | 𓈖 | 𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡𓀀𓏥 | 𓂋 | 𓂞𓏏 | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 | 𓆑 | 𓏏𓄿 | 𓌉𓆓𓇳𓇶 | ← | |
line count | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 6] | [x+2, 6] | [x+2, 6] | [x+2, 6] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Einkünfte; Brot | zu (jmd.) | Pförtner | um zu (final) | zulassen (dass) | erblicken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die [Artikel sg.f.] | Licht | ← |
lemma | jw | =f | rḏi̯ | =f | ꜥq.w | n | jr.j-ꜥꜣ | r | rḏi̯ | ptr | =f | tꜣ | ḥḏw.t | ← |
AED ID | 21881 | 10050 | 851711 | 10050 | 41470 | 78870 | 28730 | 91900 | 851711 | 62900 | 10050 | 851622 | 112740 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er pflegt den Türwächtern ein (regelmäßiges Natural-)Entgeld zu geben, um ihn das Tageslicht erblicken zu lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License