oraec73-3

token oraec73-3-1 oraec73-3-2 oraec73-3-3 oraec73-3-4 oraec73-3-5 oraec73-3-6 oraec73-3-7 oraec73-3-8 oraec73-3-9 oraec73-3-10
written form ḫr wnn =f m-rw,tj n s[⸮bḥ.w?] [jqd] =f m dꜣj,w
hiero 𓐍𓂋 𓅱𓈖𓈖 𓆑 𓅓𓂋𓅱𓏏𓏭𓇯 𓈖 [⯑] 𓆑 𓅓 𓂧𓄿𓇋𓅱𓈀𓏤𓍱
line count [x+1, 1] [x+1, 1] [x+1, 1] [x+1, 1] [x+1, 1] [x+1, 1] [x+1, 2] [x+1, 2] [x+1, 2] [x+1, 2]
translation [Partikel] sein [Suffix Pron. sg.3.m.] draußen in Wind bauen [Suffix Pron. sg.3.m.] mittels [ein Gewand (aus Leinen)]
lemma ḫr wnn =f m-rw.t m sbḥ qd =f m dꜣj.w
AED ID 119600 46050 10050 65000 64360 140630 162420 10050 64360 177680
part of speech particle verb pronoun adverb preposition substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er muß draußen im (?) Wind sein, indem er im $dꜣjw$-Schurz mauert.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License