oraec73-48

token oraec73-48-1 oraec73-48-2 oraec73-48-3 oraec73-48-4 oraec73-48-5 oraec73-48-6 oraec73-48-7 oraec73-48-8 oraec73-48-9 oraec73-48-10
written form ⸢pri̯⸣ jt 〈ḥr〉 mw 〈ꜥḏ〉 nn ḫsf =f zꜣ =f
hiero 𓉐𓂋𓂻 𓇋𓏏𓆑𓀀 𓈗 𓂜𓈖 𓍙𓆑𓂡 𓆑 𓅭𓏤 𓆑
line count [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6] [x+3, 6]
translation herauskommen; herausgehen Vater auf Wasser aufwühlen [Negationswort, systematisch unterschieden von n] abweisen [Suffix Pron. sg.3.m.] Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pri̯ jtj ḥr mw ꜥḏ nn ḫsf =f zꜣ =f
AED ID 60920 32820 107520 69000 41940 851961 854535 10050 125510 10050
part of speech verb substantive preposition substantive verb particle verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn der Vater auf das reißende (?) Wasser hinausgehen (oder: aus dem reißenden (?) Wasser herauskommen) wird, wird er seinen Sohn nicht abwehren.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License