token | oraec73-75-1 | oraec73-75-2 | oraec73-75-3 | oraec73-75-4 | oraec73-75-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḏi̯ | =j | rḫ | =k | ← |
hiero | 𓂞 | 𓀀 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓎡 | ← | |
line count | [x+5, 1] | [x+5, 1] | [x+5, 1] | [x+5, 1] | ← | |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kennen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | rḏi̯ | =j | rḫ | =k | ← | |
AED ID | 851711 | 10030 | 95620 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | active | ← | |||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: [... ...] ich möchte dich wissen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License