oraec734-15

token oraec734-15-1 oraec734-15-2 oraec734-15-3 oraec734-15-4 oraec734-15-5 oraec734-15-6 oraec734-15-7 oraec734-15-8
written form znb.n Ppy pn jz,t.pl =ṯ〈n〉 jm(,j).w-rd ẖr(,j).w-ꜥ (W)sr(,w)
hiero
line count [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453] [P/C ant/ W 64 = 453]
translation umstürzen; vernichten; erklimmen (?) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Grenzstein [Suffix Pron. pl.2.c.] Widersacher unter jmds. Leitung; unter Osiris
lemma znb Ppy pn jz.t =ṯn jm.j-rd ẖr-ꜥ Wsjr
AED ID 136900 400313 59920 31060 10130 25600 123990 49460
part of speech verb entity_name pronoun substantive pronoun substantive preposition entity_name
name kings_name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Dieser Pepi hat eure Grenzsteine erklommen/umgestürzt(?), (ihr) Widersacher unter Osiris.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License