token | oraec734-31-1 | oraec734-31-2 | oraec734-31-3 | oraec734-31-4 | oraec734-31-5 | oraec734-31-6 | oraec734-31-7 | oraec734-31-8 | oraec734-31-9 | oraec734-31-10 | oraec734-31-11 | oraec734-31-12 | oraec734-31-13 | oraec734-31-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ḥr,w | m | n | =k | jr,t | =k | pri̯ | =s | n | =k | pri̯ | =s | n | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | [P/C ant/ W 71 = 460] | ← |
translation | Horus | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herausgehen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herausgehen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Ḥr.w | mj | n | =k | jr.t | =k | pri̯ | =s | n | =k | pri̯ | =s | n | =k | ← |
AED ID | 107500 | 67780 | 78870 | 10110 | 28250 | 10110 | 60920 | 10090 | 78870 | 10110 | 60920 | 10090 | 78870 | 10110 | ← |
part of speech | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus, nimm dir dein Auge, wenn es für dich hervorkommt, wenn es für dich hervorkommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License