oraec734-31

token oraec734-31-1 oraec734-31-2 oraec734-31-3 oraec734-31-4 oraec734-31-5 oraec734-31-6 oraec734-31-7 oraec734-31-8 oraec734-31-9 oraec734-31-10 oraec734-31-11 oraec734-31-12 oraec734-31-13 oraec734-31-14
written form Ḥr,w m n =k jr,t =k pri̯ =s n =k pri̯ =s n =k
hiero
line count [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460] [P/C ant/ W 71 = 460]
translation Horus nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] herausgehen [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] herausgehen [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Ḥr.w mj n =k jr.t =k pri̯ =s n =k pri̯ =s n =k
AED ID 107500 67780 78870 10110 28250 10110 60920 10090 78870 10110 60920 10090 78870 10110
part of speech entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Horus, nimm dir dein Auge, wenn es für dich hervorkommt, wenn es für dich hervorkommt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License