| token | oraec735-32-1 | oraec735-32-2 | oraec735-32-3 | oraec735-32-4 | oraec735-32-5 | oraec735-32-6 | oraec735-32-7 | oraec735-32-8 | oraec735-32-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Sn,w | pw | rḏi̯.n | Rꜥ,w | hꜣi̯.y | nṯr | nb | r | =s{s} | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [3,11] | [3,11] | [3,11] | [3,12] | [3,12] | [3,12] | [3,12] | [3,12] | [3,12] | ← | 
| translation | Pelusium (Weingegend) | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | veranlassen | Re | herabsteigen | Gott | jeder | zu | sie | ← | 
| lemma | Snw | pw | rḏi̯ | Rꜥw | hꜣi̯ | nṯr | nb | r | =s | ← | 
| AED ID | 850592 | 851517 | 851711 | 400015 | 97350 | 90260 | 81660 | 91900 | 10090 | ← | 
| part of speech | entity_name | pronoun | verb | entity_name | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← | 
| name | place_name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Es ist Pelusium, wohin Re jeden Gott hinabsteigen ließ.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License