token | oraec736-2-1 | oraec736-2-2 | oraec736-2-3 | oraec736-2-4 | oraec736-2-5 | oraec736-2-6 | oraec736-2-7 | oraec736-2-8 | oraec736-2-9 | oraec736-2-10 | oraec736-2-11 | oraec736-2-12 | oraec736-2-13 | oraec736-2-14 | oraec736-2-15 | oraec736-2-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:(n)ḏ | ḥr | =k | Rꜥw | m | nfr | =k | m | nfr(,w) | =k | m | s,t.pl | =k | m | sꜣꜣ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | ← |
translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | [modal] | Schönheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Schönheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Platz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | [maskulines Substantiv] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | Rꜥw | m | nfr | =k | m | nfr.w | =k | m | s.t | =k | m | _ | =k | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 400015 | 64360 | 83520 | 10110 | 64360 | 854638 | 10110 | 64360 | 854540 | 10110 | 64360 | 850833 | 10110 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Re, in deiner Schönheit, in deiner Vollendetheit, an deinen Plätzen, in deinem ...(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License