| token | oraec737-21-1 | oraec737-21-2 | oraec737-21-3 | oraec737-21-4 | oraec737-21-5 | oraec737-21-6 | oraec737-21-7 | oraec737-21-8 | oraec737-21-9 | oraec737-21-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | srd.wtw | n | =f | b(b),t | ḥr | šnb,t | =f | jn | Mnq,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | [420] | ← | 
| translation | [aux.] | wachsen lassen, pflanzen | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Pflanze] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Brust, Körper, Kehle | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | [Göttin] | ← | 
| lemma | jw | srd | n | =f | bb.t | ḥr | šnb.t | =f | jn | Mnq.t | ← | 
| AED ID | 21881 | 139920 | 78870 | 10050 | 55390 | 107520 | 156060 | 10050 | 26660 | 71460 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Durch Menqet wird ein Gebüsch auf seiner Brust wachsen gelassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License