oraec74-139

token oraec74-139-1 oraec74-139-2 oraec74-139-3 oraec74-139-4 oraec74-139-5 oraec74-139-6 oraec74-139-7 oraec74-139-8 oraec74-139-9 oraec74-139-10
written form ṯꜣy st nꜣ ṯꜣṯꜣ.pl tꜣy =w spw,y(t) (n) nꜣ ꜥmꜥm
hiero 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 𓋴𓏏 𓈖𓄿 𓅷𓏤𓅷𓏤𓅯𓏥 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓅱𓏥 𓊃𓊪𓅱𓇋𓇋𓏛𓏥 𓈖𓄿 𓂝𓅓𓂝𓅓𓌾𓏥
line count [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1]
translation nehmen sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) die [Artikel pl.c.] Sperling (Passer domesticus) [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Rest [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Korn (des Getreides)
lemma ṯꜣi̯ sj nꜣ ṯṯ tꜣy= =w zp.yt n.j nꜣ ꜥmꜥꜥ
AED ID 174260 127770 851623 177580 550046 42370 132730 850787 851623 37770
part of speech verb pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive adjective pronoun substantive
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Mögen es die Spatzen nehmen, ihr bisschen Saatgut!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License