| token | oraec74-14-1 | oraec74-14-2 | oraec74-14-3 | oraec74-14-4 | oraec74-14-5 | oraec74-14-6 | oraec74-14-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šꜣ~ršj | =f | 〈n〉 | ꜥš | n | =f | jntnt | ← | 
| hiero | 𓆷𓄿𓂋𓈙𓂾𓏭𓂻 | 𓆑 | 𓂝𓈙𓇋𓅱𓏭𓄑𓀁 | 𓈖 | 𓆑 | 𓇋𓆛𓈖𓈖𓏏𓈖𓏏𓂢𓂻 | ← | |
| line count | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | ← | 
| translation | eilen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | rufen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zurückhalten | ← | 
| lemma | šrš | =f | n | ꜥš | n | =f | jntnt | ← | 
| AED ID | 156870 | 10050 | 78870 | 40890 | 78870 | 10050 | 28000 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_5-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Möge sie 〈zu〉 dem eilen, der sie in Bedrängnis (?; wörtl.: zurückgehalten) ruft!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License