oraec740-6

token oraec740-6-1 oraec740-6-2 oraec740-6-3 oraec740-6-4 oraec740-6-5 oraec740-6-6 oraec740-6-7 oraec740-6-8 oraec740-6-9 oraec740-6-10 oraec740-6-11 oraec740-6-12 oraec740-6-13 oraec740-6-14 oraec740-6-15
written form jw [=j] ḥr mḥ jm =k dy m Mn-nfr ḥnꜥ ḥr(,j)-jḥ,w Jmn-ms,w r-ḏd jmi̯.tw =f
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] fassen zusammen mit [Suffix Pron. sg.2.m.] hier in Memphis zusammen mit Stalloberster Amun-mesu mit den Worten gib! [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw =j ḥr mḥ m =k dy m Mn-nfr ḥnꜥ ḥr.j-jḥ.w Jmn-ms.w r-ḏd jmi̯ =f
AED ID 21881 10030 107520 854514 64360 10110 177830 64360 70010 850800 855733 600267 859134 851706 10050
part of speech particle pronoun preposition verb preposition pronoun adverb preposition entity_name preposition epitheton_title entity_name particle verb pronoun
name place_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton title
morphology jmi̯.tw-morpheme
inflection infinitive imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Ich ergriff dich hier in Memphis zusammen mit dem Stallobersten Imen-mesu und zwar mit den Worten: 'Gib ihn heraus'.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License