token | oraec744-2-1 | oraec744-2-2 | oraec744-2-3 | oraec744-2-4 | oraec744-2-5 | oraec744-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [{sdp,w}] | [〈stꜣ〉] | [pw] | [wšb(.t)] | [〈n〉] | [ḫm] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | ← |
translation | Feuer, Flamme | [Kopula (dreigliedriger NS)] | Antwort | zu (jmd.) | Unwissender | ← | |
lemma | stꜣ | pw | wšb.yt | n | ḫm | ← | |
AED ID | 147460 | 851517 | 50460 | 78870 | 116920 | ← | |
part of speech | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) die Antwort 〈an〉 einen Unwissenden ist eine 〈Flamme〉. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License