oraec746-5

token oraec746-5-1 oraec746-5-2 oraec746-5-3 oraec746-5-4 oraec746-5-5 oraec746-5-6 oraec746-5-7 oraec746-5-8 oraec746-5-9 oraec746-5-10 oraec746-5-11 oraec746-5-12 oraec746-5-13 oraec746-5-14 oraec746-5-15 oraec746-5-16 oraec746-5-17
written form ⸮[_]⸢wn⸣? =sn n =f m ꜥḥꜥ,w n Rꜥ rnp,t.pl n{n.t} Jtm,w šf,tj [n] Gb jꜣw,t [n] Jtm,w
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7]
translation [Verb] [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] Lebenszeit [Genitiv (invariabel)] Re Jahr [Genitiv (invariabel)] Atum Ansehen [Genitiv (invariabel)] Geb Würde [Genitiv (invariabel)] Atum
lemma _ =sn n =f m ꜥḥꜥ.w n.j Rꜥw rnp.t n.j Jtm.w šf.yt n.j Gbb jꜣw.t n.j Jtm.w
AED ID 850836 10100 78870 10050 64360 40480 850787 400015 94920 850787 33040 154080 850787 167010 20430 850787 33040
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective entity_name substantive adjective entity_name substantive adjective entity_name substantive adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie [versahen o.ä.] dich mit der Lebenszeit des Re (und) den Jahren des Atum, (mit) dem Ansehen [des] Geb (und) der Würde [des] Atum,

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License