token | oraec746-9-1 | oraec746-9-2 | oraec746-9-3 | oraec746-9-4 | oraec746-9-5 | oraec746-9-6 | oraec746-9-7 | oraec746-9-8 | oraec746-9-9 | oraec746-9-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḫpr | m | rqy | =k | m | tꜣ | pn | ⸮r-nḥḥ? | n-ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | ← |
translation | [Negationspartikel] | werden | in (Zustand) | Widersacher | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ewiglich | ewiglich | ← |
lemma | nn | ḫpr (m-sꜣ) | m | rq.w | =k | m | tꜣ | pn | ← | ||
AED ID | 851961 | 858535 | 64360 | 96330 | 10110 | 64360 | 854573 | 59920 | ← | ||
part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | unknown | unknown | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: ohne zu einem Rebellen (gegen) dich zu werden in diesem Lande bis in Ewigkeit und bis zur Unendlichkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License