token | oraec749-22-1 | oraec749-22-2 | oraec749-22-3 | oraec749-22-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | nb,yw{.pl} | bw | hꜣb[.tw] | =[f] | ← |
hiero | [⯑] | ← | |||
line count | [1, 9] | [1, 9] | [1, 9] | [1, 9] | ← |
translation | Goldschmied | [Negationspartikel] | aussenden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nb.y | bw | hꜣb | =f | ← |
AED ID | 82540 | 55130 | 97580 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | particle | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Der Goldschmied, er ist nicht ausgesandt worden (oder: man pflegt ihn nicht auszusenden).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License