| token | oraec75-102-1 | oraec75-102-2 | oraec75-102-3 | oraec75-102-4 | oraec75-102-5 | oraec75-102-6 | oraec75-102-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | z | nb | ḥr | jṯi̯.t | ḫ,t.pl | sn.nw.du | =fj | ← | 
| hiero | 𓊃𓀀𓏤 | 𓎟 | 𓁷𓏤 | 𓎁𓏏𓏏𓂡 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓌢𓈖𓏌𓅱𓀁𓏤𓏤 | 𓆑𓏭 | ← | 
| line count | [105] | [105] | [105] | [105] | [106] | [106] | [106] | ← | 
| translation | Mann | jeder | [mit Infinitiv] | ergreifen | Sache | Gefährte | [Suffix Pron. dual.3.m.] | ← | 
| lemma | z | nb | ḥr | jṯi̯ | jḫ.t | sn.nw | =fj | ← | 
| AED ID | 125010 | 81660 | 107520 | 33560 | 30750 | 550359 | 10060 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← | 
Translation: (und) jedermann greift (sich) die Habe seines Nächsten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License