oraec75-108

token oraec75-108-1 oraec75-108-2 oraec75-108-3 oraec75-108-4 oraec75-108-5 oraec75-108-6 oraec75-108-7 oraec75-108-8 oraec75-108-9
written form rḏi̯ r =f bw-nfr r tꜣ m s,t nb.t
hiero 𓂋𓂝 𓂋 𓆑 𓃀𓅱𓄤𓆑𓂋 𓂋 𓇾𓈇𓏤 𓅓 𓊨𓏏𓉐 𓎟𓏏
line count [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109]
translation auf den Boden legen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Gutes (abstr.) zu (lok.) Erde an Stelle jeder
lemma jr =f bw-nfr r tꜣ m s.t nb
AED ID 28170 10050 55220 91900 854573 64360 854540 81660
part of speech unknown particle pronoun substantive preposition substantive preposition substantive adjective
name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: das Gute ist ja überall weggeworfen (wörtl.: auf den Boden abgelegt) worden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License