token | oraec75-108-1 | oraec75-108-2 | oraec75-108-3 | oraec75-108-4 | oraec75-108-5 | oraec75-108-6 | oraec75-108-7 | oraec75-108-8 | oraec75-108-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | r | =f | bw-nfr | r | tꜣ | m | s,t | nb.t | ← |
hiero | 𓂋𓂝 | 𓂋 | 𓆑 | 𓃀𓅱𓄤𓆑𓂋 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓅓 | 𓊨𓏏𓉐 | 𓎟𓏏 | ← |
line count | [109] | [109] | [109] | [109] | [109] | [109] | [109] | [109] | [109] | ← |
translation | auf den Boden legen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gutes (abstr.) | zu (lok.) | Erde | an | Stelle | jeder | ← |
lemma | jr | =f | bw-nfr | r | tꜣ | m | s.t | nb | ← | |
AED ID | 28170 | 10050 | 55220 | 91900 | 854573 | 64360 | 854540 | 81660 | ← | |
part of speech | unknown | particle | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: das Gute ist ja überall weggeworfen (wörtl.: auf den Boden abgelegt) worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License