| token | oraec750-1-1 | oraec750-1-2 | oraec750-1-3 | oraec750-1-4 | oraec750-1-5 | oraec750-1-6 | oraec750-1-7 | oraec750-1-8 | oraec750-1-9 | oraec750-1-10 | oraec750-1-11 | oraec750-1-12 | oraec750-1-13 | oraec750-1-14 | oraec750-1-15 | oraec750-1-16 | oraec750-1-17 | oraec750-1-18 | oraec750-1-19 | oraec750-1-20 | oraec750-1-21 | oraec750-1-22 | oraec750-1-23 | oraec750-1-24 | oraec750-1-25 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmꜣḫ(,w) | ḫr | Ptḥ-Zkr-Wsjr | Ḥp-Wsjr-Jtm-Ḥr-n(,j)-Zp | (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt | jtj-nṯr | ḫrp-ḥw,t.pl | wn-rʾ | ḥr(,j)-P | H̱nm-jb-Rꜥ | zꜣ | n(,j) | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t | ḥr(,j)-wḏb | Psmṯk-zꜣ-N.t | zꜣ | mj | nn | Hnd | jr.{t}n | nb(,t)-pr | Z-jr-bn | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | Würdiger | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Ptah-Sokar-Osiris | Verwalter des Königsvermögens | Gottesvater (Priester) | Leiter der Güter | Wenra-Priester | Oberster von Pe | Chenem-ib-Re | Sohn | von [Genitiv] | Vorlesepriester | Leiter der Zuwendungen | PN/? | Sohn | wie | diese [Dem.Pron. pl.c.] | machen | Hausherrin | Gerechtfertigter (der selige Tote) | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |||
| lemma | jmꜣḫ.w | ḫr | Ptḥ-Zkr-Wsjr | jr.j-jḫ.t-nswt | jtj-nṯr | ḫrp-ḥw.wt | wn-rʾ | ḥr.j-Pj | H̱nm-jb-Rꜥw | zꜣ | n.j | ẖr.j-ḥꜣb.t | ḥr.j-wḏb.w | zꜣ | mj | nn | jri̯ | nb.t-pr | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← | ||||
| AED ID | 25090 | 850795 | 400616 | 857576 | 32860 | 550402 | 850511 | 108650 | 705779 | 125510 | 850787 | 124340 | 108620 | 125510 | 850796 | 851523 | 851809 | 82090 | 66750 | 185810 | 10050 | ← | ||||
| part of speech | substantive | preposition | entity_name | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | unknown | substantive | preposition | pronoun | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | ← | |||
| name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Würdige bei Ptah-Soker-Osiris und Apis-Osiris-Atum-Horus von Sepa, der Verwalter des Königsvermögens, der Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von P, Chenem-ib-Re, Sohn des Vorlesepriesters, Leiters der Zuwendungen, Psametik-sa-Neit, Sohn wie dieser Hened, den die Herrin des Hauses Sir-ben, die Gerechtfertigte, erzeugte; er sagt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License