oraec750-4

token oraec750-4-1 oraec750-4-2 oraec750-4-3 oraec750-4-4 oraec750-4-5 oraec750-4-6 oraec750-4-7 oraec750-4-8 oraec750-4-9 oraec750-4-10 oraec750-4-11 oraec750-4-12 oraec750-4-13 oraec750-4-14 oraec750-4-15
written form zꜣ =f wr mr =f (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ ḥr(,j)-P Wḏꜣ-ḥr-snt jr.n nb(,t)-pr Wꜣḏ,t-m-ḥꜣt mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] groß; viel; reich; bedeutend geliebt [Suffix Pron. sg.3.m.] Verwalter des Königsvermögens Gottesvater (Priester) Leiter der Güter Wenra-Priester Oberster von Pe machen Hausherrin Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma zꜣ =f wr mr.y =f jr.j-jḫ.t-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw.wt wn-rʾ ḥr.j-Pj jri̯ nb.t-pr mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 125510 10050 47271 72480 10050 857576 855689 550402 850511 108650 851809 82090 66750
part of speech substantive pronoun adjective adjective pronoun substantive substantive epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sein älterer Sohn, sein Geliebter, der Verwalter des Königsvermögen, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra, der Oberste von Pe, Udja-hor-senet, den die Herrin des Hauses Udjat-em-hat, die Gerechtfertigte, erzeugte;

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License