token | oraec750-3-1 | oraec750-3-2 | oraec750-3-3 | oraec750-3-4 | oraec750-3-5 | oraec750-3-6 | oraec750-3-7 | oraec750-3-8 | oraec750-3-9 | oraec750-3-10 | oraec750-3-11 | oraec750-3-12 | oraec750-3-13 | oraec750-3-14 | oraec750-3-15 | oraec750-3-16 | oraec750-3-17 | oraec750-3-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | jr | (=j) | ꜣb | n(,j) | šms | =k | ḏr | hrw | wbn | =k | jm | =f | r | spr | =k | r | Jmn,t-nfr(,t) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aufhören | von [Genitiv] | folgen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | seit (temporal) | Tag | aufgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | am | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | kommen zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Schöner Westen | ← |
lemma | n | jri̯ | =j | ꜣb | n.j | šms | =k | ḏr | hrw | wbn | =k | m | =f | r | spr | =k | r | Jmn.t-nfr.t | ← |
AED ID | 850806 | 851809 | 10030 | 72 | 850787 | 155000 | 10110 | 850803 | 99060 | 854500 | 10110 | 64360 | 10050 | 91900 | 132830 | 10110 | 91900 | 500690 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: ich habe nicht aufgehört, dir zu folgen, seit dem Tag, an dem du aufgegangen bist, um zum Schönen Westen zu gehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License