token | oraec752-10-1 | oraec752-10-2 | oraec752-10-3 | oraec752-10-4 | oraec752-10-5 | oraec752-10-6 | oraec752-10-7 | oraec752-10-8 | oraec752-10-9 | oraec752-10-10 | oraec752-10-11 | oraec752-10-12 | oraec752-10-13 | oraec752-10-14 | oraec752-10-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | r | ⸢ḏi̯.t⸣ | ⸢jni̯.tw⸣ | [n] | [=j] | wꜥ | mrkb | jw | nfr | jrm | pꜣy | =st | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← | |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | bringen lassen (=schicken) | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Streitwagen | [Umstandskonverter] | gut | zusammen mit | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | |
lemma | mtw= | =k | r | rḏi̯ | jni̯ | n | =j | wꜥ | mrkbt | jw | nfr | jrm | pꜣy= | =st | ← | |
AED ID | 600030 | 10110 | 91900 | 851711 | 26870 | 78870 | 10030 | 600043 | 73010 | 21881 | 550034 | 29840 | 550021 | 851173 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | adjective | preposition | pronoun | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst einen Streitwagen zu mir bringen lassen, der gut ist, zusammen mit seinem ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License