| token | oraec752-12-1 | oraec752-12-2 | oraec752-12-3 | oraec752-12-4 | oraec752-12-5 | oraec752-12-6 | oraec752-12-7 | oraec752-12-8 | oraec752-12-9 | oraec752-12-10 | oraec752-12-11 | oraec752-12-12 | oraec752-12-13 | oraec752-12-14 | oraec752-12-15 | oraec752-12-16 | oraec752-12-17 | oraec752-12-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =k | ⸮tw? | [...] | jw | =st | m | nhy | znḥ.pl | nfr.pl | jw | =w | nꜣ | [...] | pr-pḏ,t | j:m | =st | m-šs | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← | ||
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Präposition] | etwas | Fessel | schön | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | Bogentasche (Köcher) | in | [Suffix Pron. sg.3.f.] | in gutem Zustand | ← | |||
| lemma | jw | =k | jw | =st | m | nhj | snḥ | nfr | jw | =w | nꜣ | pr-pḏ.t | m | =st | m-šs | ← | |||
| AED ID | 21881 | 10110 | 21881 | 851173 | 64360 | 85370 | 500330 | 550034 | 21881 | 42370 | 851623 | 854386 | 64360 | 851173 | 600392 | ← | |||
| part of speech | particle | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← | |||
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du [Verbform?] ... indem sie mit(?) etwas von guten Stricken (Fessel?) sind, indem sie ... sind, (und) ... (daß?) das Bogengehäuse(?) in ihnen auch in gutem Zustand ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License