oraec752-13

token oraec752-13-1 oraec752-13-2 oraec752-13-3 oraec752-13-4 oraec752-13-5 oraec752-13-6 oraec752-13-7 oraec752-13-8 oraec752-13-9 oraec752-13-10 oraec752-13-11 oraec752-13-12 oraec752-13-13 oraec752-13-14 oraec752-13-15 oraec752-13-16 oraec752-13-17 oraec752-13-18 oraec752-13-19 oraec752-13-20 oraec752-13-21 oraec752-13-22 oraec752-13-23
written form mtw =k r ḏi̯.t jni̯.tw n =j nhj ⸢ḥbs.pl⸣ n mꜣmꜣ [...] n =k jmi̯.tw =w m pꜣ ḥꜣ,t m-{ḏi̯}〈ḏr〉 wn =j jm
hiero
line count [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] bringen lassen (=schicken) bringen hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] einige Hülle [Genitiv (invariabel)] Dumpalme (?) hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] man gebe!, man übergebe! [Suffix Pron. pl.3.c.] [Präposition] der [Artikel sg.m.] Anfang (?) als (temp.) sein [Suffix Pron. sg.1.c.] dort
lemma mtw= =k r rḏi̯ jni̯ n =j nhj ḥbs n.j mꜣmꜣ n =k jmi̯ =w m pꜣ ḥꜣ.t m-ḏr wnn =j jm
AED ID 600030 10110 91900 851711 26870 78870 10030 85370 103750 850787 67120 78870 10110 851706 42370 64360 851446 100310 855159 46050 10030 24640
part of speech particle pronoun preposition verb verb preposition pronoun substantive substantive adjective substantive preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive particle verb pronoun adverb
name
number
voice passive active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme jmi̯.tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation imperative suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und du wirst zu mir einige Hüllen aus Palmenbast (?) bringen lassen, [über die ich sagte?] zu dir: Man gebe sie zum Anfang(?)/an die Spitze(?) bis ich hier bin.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License