| token | oraec755-19-1 | oraec755-19-2 | oraec755-19-3 | oraec755-19-4 | oraec755-19-5 | oraec755-19-6 | oraec755-19-7 | oraec755-19-8 | oraec755-19-9 | oraec755-19-10 | oraec755-19-11 | oraec755-19-12 | oraec755-19-13 | oraec755-19-14 | oraec755-19-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | ḫrw,y | ꜥḥꜥ | 〈ḥr〉 | ḥry | jw | pꜣ | wꜥ,w | (ḥr) | šmi̯.t | ḥr | ꜥš | n | nṯr | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | ← | 
| translation | der [Artikel sg.m.] | Lärmmacher; Feind | stehen | [mit Infinitiv] | bereit sein (etwas zu tun) | [Umstandskonverter] | der [Artikel sg.m.] | Soldat | [mit Infinitiv] | gehen | [mit Infinitiv] | rufen | zu (jmd.) | Gott | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | pꜣ | ḫrw.y | ꜥḥꜥ | ḥr | ḥr | jw | pꜣ | wꜥ.w | ḥr | šmi̯ | ḥr | ꜥš | n | nṯr | =f | ← | 
| AED ID | 851446 | 120070 | 851887 | 107520 | 107560 | 21881 | 851446 | 44390 | 107520 | 154340 | 107520 | 40890 | 78870 | 90260 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | verb | preposition | verb | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Der Unruhestifter steht kampfbereit da, (woraufhin) der Soldat geht und nach seinem Gott ruft:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License