oraec755-19

token oraec755-19-1 oraec755-19-2 oraec755-19-3 oraec755-19-4 oraec755-19-5 oraec755-19-6 oraec755-19-7 oraec755-19-8 oraec755-19-9 oraec755-19-10 oraec755-19-11 oraec755-19-12 oraec755-19-13 oraec755-19-14 oraec755-19-15
written form pꜣ ḫrw,y ꜥḥꜥ 〈ḥr〉 ḥry jw pꜣ wꜥ,w (ḥr) šmi̯.t ḥr ꜥš n nṯr =f
hiero
line count [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,5] [7,6] [7,6] [7,6] [7,6]
translation der [Artikel sg.m.] Lärmmacher; Feind stehen [mit Infinitiv] bereit sein (etwas zu tun) [Umstandskonverter] der [Artikel sg.m.] Soldat [mit Infinitiv] gehen [mit Infinitiv] rufen zu (jmd.) Gott [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pꜣ ḫrw.y ꜥḥꜥ ḥr ḥr jw pꜣ wꜥ.w ḥr šmi̯ ḥr ꜥš n nṯr =f
AED ID 851446 120070 851887 107520 107560 21881 851446 44390 107520 154340 107520 40890 78870 90260 10050
part of speech pronoun substantive verb preposition verb particle pronoun substantive preposition verb preposition verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Der Unruhestifter steht kampfbereit da, (woraufhin) der Soldat geht und nach seinem Gott ruft:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License