oraec756-10

token oraec756-10-1 oraec756-10-2 oraec756-10-3 oraec756-10-4 oraec756-10-5 oraec756-10-6 oraec756-10-7 oraec756-10-8 oraec756-10-9 oraec756-10-10 oraec756-10-11 oraec756-10-12 oraec756-10-13 oraec756-10-14 oraec756-10-15 oraec756-10-16 oraec756-10-17 oraec756-10-18 oraec756-10-19 oraec756-10-20 oraec756-10-21 oraec756-10-22 oraec756-10-23 oraec756-10-24
written form 〈ꜥb,w〉 =k ꜥḥ.t =k r{šn}〈ḏi̯〉 {jwn}〈mnḫ〉,t =k 〈ḫꜣ〉 =k {w}〈m〉 šs ḫꜣ =k m mnḫ,t jni̯.n =j n =k smn =j ṯw jr =s
hiero
line count [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840] [Nt/C/E 22 = 840]
translation Reinigung [Suffix Pron. sg.2.m.] abwischen [Suffix Pron. sg.2.m.] geben Gewand [Suffix Pron. sg.2.m.] Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend in Alabastergefäß Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend in Gewand bringen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] bleiben lassen; festsetzen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] gemäß [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ꜥb.w =k ꜥḥ =k rḏi̯ mnḫ.t =k ḫꜣ =k m šs ḫꜣ =k m mnḫ.t jni̯ =j n =k smn =j ṯw r =s
AED ID 36740 10110 39830 10110 851711 71170 10110 113110 10110 64360 156950 113110 10110 64360 71170 26870 10030 78870 10110 851677 10030 174900 91900 10090
part of speech substantive pronoun verb pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive verb pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice passive passive active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: {zur Länge} Deine 〈Reinigung〉 - du sollst abgewischt werden (?); dein Gewand ist gegeben worden, dein 〈Tausend〉 an Alabastergefäßen, dein Tausend an Gewändern, die ich dir gebracht habe, damit ich dich demgemäß etabliere.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License