| token | oraec758-12-1 | oraec758-12-2 | oraec758-12-3 | oraec758-12-4 | oraec758-12-5 | oraec758-12-6 | oraec758-12-7 | oraec758-12-8 | oraec758-12-9 | oraec758-12-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnn | mn | [...] | jw | =k | swḏ.t | =w | n | nꜣ | nb.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [15] | [15] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | ← | |
| translation | wenn nicht (vor Hauptsätzen) | nicht vorhanden sein | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | überweisen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | die [Artikel pl.c.] | Herr | ← | |
| lemma | jnn | mn | jw | =k | swḏ | =w | n | nꜣ | nb | ← | |
| AED ID | 27460 | 69560 | 21881 | 10110 | 130950 | 42370 | 78870 | 851623 | 81650 | ← | |
| part of speech | particle | particle | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn nicht ... sollst du sie überweisen an die Herren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License