| token | oraec758-20-1 | oraec758-20-2 | oraec758-20-3 | oraec758-20-4 | oraec758-20-5 | oraec758-20-6 | oraec758-20-7 | oraec758-20-8 | oraec758-20-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =k | mdwi̯ | [...] | ⸢ḥr⸣ | n | nꜣ | ⸢mḏꜣ,y.pl⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | ← | ||
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sprechen | Aufmerksamkeit | hin zu | die [Artikel pl.c.] | Wüstenpolizisten | ← | ||
| lemma | mtw= | =k | mdwi̯ | ḥr | n | nꜣ | mḏꜣ.y | ← | ||
| AED ID | 600030 | 10110 | 78140 | 107510 | 78870 | 851623 | 854516 | ← | ||
| part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Und du sollst sprechen ... Aufmerksamkeit auf die Medja-Polizisten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License