| token | oraec759-10-1 | oraec759-10-2 | oraec759-10-3 | oraec759-10-4 | oraec759-10-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mḥ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | mḫꜣ,yt | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
| translation | voll machen, füllen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Waage | ← | |
| lemma | mḥ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | mḫꜣ.t | ← | |
| AED ID | 854514 | 49461 | 66750 | 74300 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | substantive | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, füllt die Waage.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License