token | oraec759-9-1 | oraec759-9-2 | oraec759-9-3 | oraec759-9-4 | oraec759-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | smn | =tw | tp | n | Nḥb(,w)-kꜣ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | man [pron. suff. 3. sg.] | Kopf, vorderes/oberes Ende | [Gen.] | GBez | ← |
lemma | smn | =tw | tp | n.j | Nḥb.w-kꜣ.w | ← |
AED ID | 851677 | 170100 | 854577 | 850787 | 86270 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Man soll den Kopf des Nehebkau befestigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License