token | oraec759-22-1 | oraec759-22-2 | oraec759-22-3 | oraec759-22-4 | oraec759-22-5 | oraec759-22-6 | oraec759-22-7 | oraec759-22-8 | oraec759-22-9 | oraec759-22-10 | oraec759-22-11 | oraec759-22-12 | oraec759-22-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | rḫ.kw | sbꜣ | sḫ,t-jꜣl | pri̯ | Rꜥ,w | jm | =f | m | jꜣb,tt | n.t | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | Tor | Binsengefilde | herauskommen, herausgehen | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Osten | [Gen.] | Himmel | ← |
lemma | jw | =j | rḫ | sbꜣ | sḫ.t-jꜣr.w | pri̯ | Rꜥw | m | =f | m | jꜣb.tjt | n.j | p.t | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 131200 | 141560 | 60920 | 400015 | 64360 | 10050 | 64360 | 20590 | 850787 | 58710 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Ich kenne das Tor des Binsengefildes, aus dem Re im Osten des Himmels hervorgeht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License