| token | oraec759-37-1 | oraec759-37-2 | oraec759-37-3 | oraec759-37-4 | oraec759-37-5 | oraec759-37-6 | oraec759-37-7 | oraec759-37-8 | oraec759-37-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j{w} | jꜣ,t | twy | ꜣḫ.w | ḥr | =ṯn | ẖr | swꜥb | jꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | Stätte | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | Ach-Geist, Verklärter | Gesicht | ihr [pron. suff. 2. pl.] | als Adverb | reinigen | Stätte | ← | 
| lemma | j | jꜣ.t | twy | ꜣḫ | ḥr | =ṯn | ẖr | swꜥb | jꜣ.t | ← | 
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 203 | 107510 | 10130 | 850794 | 130010 | 20120 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh jene Stätte der "Verklärten" (und ihr) mit eurem Gesicht nach unten, reinigt die Stätte!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License