| token | oraec759-72-1 | oraec759-72-2 | oraec759-72-3 | oraec759-72-4 | oraec759-72-5 | oraec759-72-6 | oraec759-72-7 | oraec759-72-8 | oraec759-72-9 | oraec759-72-10 | oraec759-72-11 | oraec759-72-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | jꜣ,t | twy | n.t | ꜣḫ.w | j | ꜣḫ.w | jm,j | =s{n} | wn | wꜣ,t | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | Stätte | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | [Interjektion]; oh! | Ach-Geist, Verklärter | befindlich in | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | öffnen | Weg | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← | 
| lemma | j | jꜣ.t | twy | n.j | ꜣḫ | j | ꜣḫ | jm.j | =s | wn | wꜣ.t | =ṯn | ← | 
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 850787 | 203 | 20030 | 203 | 25130 | 10090 | 46060 | 42490 | 10130 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | substantive | interjection | substantive | adjective | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh jene Stätte der "Verklärten", oh "Verklärte" in ihr, öffnet eure Wege!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License