oraec759-71

token oraec759-71-1 oraec759-71-2 oraec759-71-3 oraec759-71-4 oraec759-71-5 oraec759-71-6 oraec759-71-7 oraec759-71-8 oraec759-71-9 oraec759-71-10 oraec759-71-11 oraec759-71-12 oraec759-71-13 oraec759-71-14 oraec759-71-15 oraec759-71-16
written form jw ꜣḫ.w jm,j(.w) =s m mḥ 7 m ḫpd =sn n,tj ꜥnḫ =sn m šw,t.pl nni̯,w
hiero
line count [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [19] [19]
translation [aux.] Ach-Geist, Verklärter befindlich in sie [pron. suff. 3. fem. sg.] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] [Längenmaß], Elle [Zahl/Q] in, zu, an, aus [lokal] Hinterteil (des Körpers) sie [pron. suff. 3. pl.] [Relativum] leben, lebendig sein sie [pron. suff. 3. pl.] mittels, durch [instr.] Schatten Tote (Gespenster)
lemma jw ꜣḫ jm.j =s m mḥ 1...n m ḫpd =sn n.tj ꜥnḫ =sn m šw.t nn.yw
AED ID 21881 203 25130 10090 64360 73330 850814 64360 116550 10100 89850 38530 10100 64360 152880 84900
part of speech particle substantive adjective pronoun preposition substantive numeral preposition substantive pronoun pronoun verb pronoun preposition substantive substantive
name
number cardinal
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Die "Verklärten" in ihr messen 7 Ellen an(?) ihren Hinterteilen, die ("die Verklärten") von den Schatten der "Schlaffen" leben.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License