| token | oraec759-76-1 | oraec759-76-2 | oraec759-76-3 | oraec759-76-4 | oraec759-76-5 | oraec759-76-6 | oraec759-76-7 | oraec759-76-8 | oraec759-76-9 | oraec759-76-10 | oraec759-76-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | pẖr.n | =j | jr,t-Ḥr,w | ẖr | ꜥ | =j | m | šms(,w) | n | Ḏḥwtj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← | 
| translation | [aux.] | umhergehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Horusauge | unter, mit etw. versehen | Arm, Hand | ich [pron. suff. 1. sg.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | [Gen.] | GN/Thot | ← | 
| lemma | jw | pẖr | =j | jr.t-Ḥr.w | ẖr | ꜥ | =j | m | šms.w | n.j | Ḏḥw.tj | ← | 
| AED ID | 21881 | 61900 | 10030 | 28410 | 850794 | 34360 | 10030 | 64360 | 155040 | 850787 | 185290 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Im Gefolge des Thot bin ich umhergegangen, mit dem dem Horusauge "unter meinem Arm".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License