token | oraec759-76-1 | oraec759-76-2 | oraec759-76-3 | oraec759-76-4 | oraec759-76-5 | oraec759-76-6 | oraec759-76-7 | oraec759-76-8 | oraec759-76-9 | oraec759-76-10 | oraec759-76-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | pẖr.n | =j | jr,t-Ḥr,w | ẖr | ꜥ | =j | m | šms(,w) | n | Ḏḥwtj | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | [aux.] | umhergehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Horusauge | unter, mit etw. versehen | Arm, Hand | ich [pron. suff. 1. sg.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | [Gen.] | GN/Thot | ← |
lemma | jw | pẖr | =j | jr.t-Ḥr.w | ẖr | ꜥ | =j | m | šms.w | n.j | Ḏḥw.tj | ← |
AED ID | 21881 | 61900 | 10030 | 28410 | 850794 | 34360 | 10030 | 64360 | 155040 | 850787 | 185290 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Im Gefolge des Thot bin ich umhergegangen, mit dem dem Horusauge "unter meinem Arm".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License