oraec759-76

token oraec759-76-1 oraec759-76-2 oraec759-76-3 oraec759-76-4 oraec759-76-5 oraec759-76-6 oraec759-76-7 oraec759-76-8 oraec759-76-9 oraec759-76-10 oraec759-76-11
written form jw pẖr.n =j jr,t-Ḥr,w ẖr =j m šms(,w) n Ḏḥwtj
hiero
line count [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20]
translation [aux.] umhergehen ich [pron. suff. 1. sg.] Horusauge unter, mit etw. versehen Arm, Hand ich [pron. suff. 1. sg.] (Einer) von [Zugehörigk. Gefolge [Gen.] GN/Thot
lemma jw pẖr =j jr.t-Ḥr.w ẖr =j m šms.w n.j Ḏḥw.tj
AED ID 21881 61900 10030 28410 850794 34360 10030 64360 155040 850787 185290
part of speech particle verb pronoun substantive preposition substantive pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Im Gefolge des Thot bin ich umhergegangen, mit dem dem Horusauge "unter meinem Arm".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License