token | oraec759-8-1 | oraec759-8-2 | oraec759-8-3 | oraec759-8-4 | oraec759-8-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | smn | =f | wrr,t | n.t | Jtm,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Krone von Oberägypten] | [Gen.] | GN/Atum | ← |
lemma | smn | =f | wrr.t | n.j | Jtm.w | ← |
AED ID | 851677 | 10050 | 47920 | 850787 | 33040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Er soll die Ureret-Krone des Atum befestigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License