oraec76-238

token oraec76-238-1 oraec76-238-2 oraec76-238-3 oraec76-238-4 oraec76-238-5 oraec76-238-6
written form wnn =f m šms,w n Wsjr
hiero
line count [115] [115] [115] [115] [115] [115]
translation sein, vorhanden sein, etw. werden er [pron. suff. 3. masc. sg.] (Einer) von [Zugehörigk. Gefolge [Gen.] GN/Osiris
lemma wnn =f m šms.w n.j Wsjr
AED ID 46050 10050 64360 155040 850787 49460
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: so befindet er sich im Gefolge des Osiris.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License