token | oraec76-48-1 | oraec76-48-2 | oraec76-48-3 | oraec76-48-4 | oraec76-48-5 | oraec76-48-6 | oraec76-48-7 | oraec76-48-8 | oraec76-48-9 | oraec76-48-10 | oraec76-48-11 | oraec76-48-12 | oraec76-48-13 | oraec76-48-14 | oraec76-48-15 | oraec76-48-16 | oraec76-48-17 | oraec76-48-18 | oraec76-48-19 | oraec76-48-20 | oraec76-48-21 | oraec76-48-22 | oraec76-48-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥr-n,tt | jnk | js | fnḏ | pwy | n | nb | ṯꜣw.pl | sꜥnḫ | rḫ,yt | nb.t | hrw | pwy | n | mḥ | wḏꜣ,t | m | Jwn,w | m | ꜣbd | 2 | pr,t | ꜥrq,y | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | ← |
translation | denn, weil | ich, [pron. abs. 1. sg.] | [enkl. Part.] | Nase | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Herr, Besitzer von etw. | Luft, Wind, Atem | leben lassen, lebendig machen | Volk, Menge | alle | Tag | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | voll machen, füllen | [Horusauge]; Auge | in, zu, an, aus [lokal] | Heliopolis | in, zu, an, aus [lokal] | Monat | [Zahl/Q] | [Jahreszeit]; Winter | [letzter Tag des Monats] | ← |
lemma | ḥr-n.tjt | jnk | js | fnḏ | pwy | n.j | nb | ṯꜣw | sꜥnḫ | rḫ.yt | nb | hrw | pwy | n.j | mḥ | wḏꜣ.t | m | Jwn.w | m | ꜣbd | 1...n | pr.t | ꜥrq.y | ← |
AED ID | 108040 | 27940 | 31130 | 63920 | 851522 | 850787 | 81650 | 174480 | 128910 | 95820 | 81660 | 99060 | 851522 | 850787 | 854514 | 52140 | 64360 | 22850 | 64360 | 93 | 850814 | 60300 | 39740 | ← |
part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | numeral | substantive | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Denn ich bin ja jene Nase des Herrn der Winde, der die alles Volk belebt, an jenem Tage des Füllens des Udjat-Auges in Heliopolis, am letzten Tag des zweiten Wintermonats.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License