token | oraec7601-1-1 | oraec7601-1-2 | oraec7601-1-3 | oraec7601-1-4 | oraec7601-1-5 | oraec7601-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | msi̯ | n | =(j) | b(d),t | jr | =ṯn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | ← |
translation | gebären | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Emmer | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← |
lemma | msi̯ | n | =j | bd.t | jr | =ṯn | ← |
AED ID | 74950 | 78870 | 10030 | 58430 | 28170 | 851170 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Bring mir doch den Emmer (hervor)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License