oraec762-5

token oraec762-5-1 oraec762-5-2 oraec762-5-3 oraec762-5-4 oraec762-5-5 oraec762-5-6 oraec762-5-7 oraec762-5-8 oraec762-5-9 oraec762-5-10 oraec762-5-11
written form mḥ.n ={j} =〈f〉 ꜥ.wj.du =fj r jri̯.t ={f} 〈sft.n〉 [sw] [ḫnms]
hiero 𓎔𓏛𓈖 𓀀 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 𓆑𓏭 𓂋 𓁹𓂋𓏏 𓆑
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5]
translation füllen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Arm [Suffix Pron. dual.3.m.] um zu (final) tun [Suffix Pron. sg.3.m.] schlachten ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Mücke
lemma mḥ =j =f =fj r jri̯ =f zfṯ sw ḫnms
AED ID 854514 10030 10050 34360 10060 91900 851809 10050 133940 129490 118280
part of speech verb pronoun pronoun substantive pronoun preposition verb pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Kaum hat er seine Arme zum Arbeiten gefüllt, da hat [ihn auch schon die Mücke (oder: der Mückenschwarm)] abgeschlachtet.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License