𓎔𓏛𓈖
This writing appears in these sentences:
- oraec236-10
(〈Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)〉 / Stele des Rediuikhnum (Kairo CG 20543)), [A14] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec19-35
(Der beredte Bauer (Version B1) / pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉), [40/alt 9] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec39-46
(Recto: Der beredte Bauer (Version R) / pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉), [9,4/alt 60] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec7-482
(〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉 / London Medical Papyrus (BM EA 10059)), [18.2] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec116-102
(Mythologische Geschichte / pMoskau o.Nr. + pMoskau 167), [Frg. 4,2] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec171-8
(Stelentext / 〈Stele S〉), [6] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec284-7
(Stelentext / 〈Stele A〉), [2] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec811-6
(Text des Hymnus / Westwand), [3] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec857-5
(Stelentext / 〈Stele B〉), [2] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec986-6
(Text des Hymnus / Südwand: Scheintür), [5] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec1402-8
(Stelentext / 〈Stele U〉), [5] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec1484-4
(Gebete / rechter Türpfosten), [3] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec1900-9
(Stelentext / 〈Stele Q〉), [7] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec3012-6
(Text des Hymnus / Nordwand: Stele), [6] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec3902-6
(Text des Hymnus / Nordwand), [7] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec70-37
(Stelentext / Stele Kairo CG 34183), [18] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec762-5
(Die Lehre des Cheti / 〈08. 〉oDeM 1514), [4] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec8-38
(1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden / pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")), [1,15] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514
- oraec42-10
(Unteres Textfeld / Unteres Textfeld), [23] in
mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)",
AED link: 854514