oraec764-15

token oraec764-15-1 oraec764-15-2 oraec764-15-3 oraec764-15-4 oraec764-15-5 oraec764-15-6 oraec764-15-7 oraec764-15-8 oraec764-15-9
written form srs =j n =k sw jr =f jr jšst
hiero
line count [Aba/F/Se IV = 594] [Aba/F/Se IV = 594] [Aba/F/Se IV = 594] [Aba/F/Se IV = 594] [Aba/F/Se IV = 595] [Aba/F/Se IV = 595] [Aba/F/Se IV = 595] [Aba/F/Se IV = 595] [Aba/F/Se IV = 595]
translation aufwecken [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] bezüglich was?
lemma srs =j n =k sw jr =f r jšst
AED ID 139720 10030 78870 10110 129490 28170 10050 91900 32050
part of speech verb pronoun preposition pronoun pronoun particle pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status

Translation: "Warum soll ich ihn dir denn wecken?"

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License