| token | oraec766-5-1 | oraec766-5-2 | oraec766-5-3 | oraec766-5-4 | oraec766-5-5 | oraec766-5-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | =f | jm | =f | r | p,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [29,16] | [29,16] | [29,16] | [29,16] | [29,16] | [29,16] | ← | 
| translation | herauskommen; herausgehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Himmel | ← | 
| lemma | pri̯ | =f | m | =f | r | p.t | ← | 
| AED ID | 60920 | 10050 | 64360 | 10050 | 91900 | 58710 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Möge er in ihr gen Himmel ausfahren!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License